كتابة : نجاة
آخر تحديث: 10/03/2023

نسخ مختلفة عبر العالم من قصة ليلى والذئب فما القصة الأصلية؟

معظم القصص التي تركها المؤلف الفرنسي تشارلز بيرو، مستوحاة من الأساطير والتقاليد المحلية التي كانت منتشرة في جميع أنحاء أوروبا خلال العصور الوسطى. تُظهر لنا العديد من هذه القصص علم النفس والمعتقدات والأساطير في ذلك الوقت، وكلها مستمدة من حقائق يزينها الشهود حتماً "بواقعية سحرية" معينة. واحدة من أقدمها، وربما من بين أشهرها على الإطلاق، قصة ليلى والذئب بالفرنسية: Petit Chaperon rouge، من أين جاءت شهرة هذه القصة؟ وما هي مختلف نسخها عبر العالم؟ اكتشف الجواب مع مفاهيم.
نسخ مختلفة عبر العالم من قصة ليلى والذئب فما القصة الأصلية؟

قصة ليلى والذئب للاطفال الأصلية

قصة ليلى والذئب للاطفال وسمعها كل طفل في طفولته، إنها من القصص الراسخة والخالدة والتي تعيش معنا ليومنا هذا، وأسفله نحكي عن بعض رموزها ودلالاتها:

  • نشأت هذه القصة في منطقة نائية من جبال الألب، والغرض منها هو تحذيرنا، لتوضيح لنا أن هناك أشياء ممنوعة علينا كجنس ومجتمع وجماعة بشرية.
  • في الأسطورة، بطلة القصة هي فتاة مراهقة دخلت للتو عالم الكبار. ومن هنا جاءت القبعة الحمراء رمز الدورة الشهرية.
  • تتلقى هذه الفتاة الصغيرة مهمة من عائلتها: يجب عليها عبور الغابة لإحضار الخبز والحليب إلى جدتها المريضة. كما ترى الاختلافات من القصة الأصلية ليست كثيرة حتى الآن، ولكن عليك تفسير كل إيماءة وكل صورة.
  • الغابة هي منطقة خطر للشباب، إنها تمثل اختبارًا، طقوسًا للمرور داخل المجتمع، يتم من خلاله إثبات أن الأطفال قد دخلوا إلى عالم الكبار. تمثل هذه الغابة خطرًا رئيسيًا على شكل الذئب، وهو حيوان يرمز إلى البربرية واللاعقلانية.
  • شيء تعرفه ليلى بالفعل ويتعين عليها مواجهته، تمكنت الفتاة الصغيرة من عبور الغابة وتصل سعيدة إلى جدتها التي تستقبلها في سريرها لأنها مريضة.
  • يمكن القول إن كل هذا يشبه إلى حد كبير القصة الكلاسيكية، تقول الجدة المريضة للفتاة التي ترتدي الرداء الأحمر أن تضع الخبز والحليب جانباً وتأكل اللحم الجاهز لها في المطبخ.
  • الفتاة المطيعة تفعل ذلك دون أدنى شك، دون أن تفكر في أن هناك شيئًا غريبًا في هذا الموقف. قبل الذهاب إلى الفراش، اكتشفت أن من استقبلها من خلال ضحكته هو الذئب، الذي كشف لها أن اللحم الذي أكلته للتو كان من جدتها المريضة.
  • لقد ارتكبت خطيئة جسيمة، أكل لحوم البشر. لاحقا، يلتهم الذئب الشاب ليلى ذات الرداء الأحمر.

الرمزية الموجودة في كل شخصية:

  • الذئب يمثل العالم الجنسي والعنيف.
  • تمثل المرأة العجوز التي تلتهمها الفتاة الصغيرة تعاقب الأجيال.
  • كما ترون، واحدة من أكثر القصص الخيالية الكلاسيكية والمحبوبة من طفولتنا تخفي في الواقع جانبًا مظلمًا للغاية.

من هو مؤلف قصة ليلى والذئب؟

  • كان تشارلز بيرو أول من جمع قصة الرداء الأحمر (ليلى والذئب) في عام 1697، وكان عليه أن يدرجها في مجموعته من القصص الشعبية على الرغم من أنها كانت واحدة من أقلها شهرة بالنسبة لسكان أوروبا.
  • كانت بعض الصور قاسية لدرجة أنه قام بتغييرها لجعلها مناسبة لجمهور صغير، كانت هذه هي المرة الأولى التي تشق فيها قصة هذه الفتاة ذات الغطاء الأحمر طريقها إلى أوروبا.
  • في عام 1812، قرر الأخوان غريم أيضًا تضمينها في مجموعتهم. من أجل القيام بذلك، اعتمدوا على عمل للالماني لودفيج تيك بعنوان "حياة وموت صاحبة الرداء الأحمر" (Leben und Tod des kleinen Rotkäppchens)، والذي يتضمن - على عكس قصة بيرو- شخصية الصياد. لقد أزالوا كل أثر للعناصر المثيرة والدموية وأعطوا القصة نهاية سعيدة من أجل الطفل.

نسخ من قصة ليلى والذئب عبر العالم

وجد الدكتور جيمي تهراني، عالم الأنثروبولوجيا الثقافية، عدة نسخ من "ليلى والذئب" التي يعود تاريخها إلى ما يقرب من 3000 عام. وفقا له، في أوروبا على الأقل، فإن أقدم نسخة هي حكاية يونانية من القرن السادس قبل الميلاد، منسوبة إلى إيسوب. وهذه أدناه بعضا من النسخ الأخرى:

في الصين وتايوان

  • هناك قصة تشبه "ليلى والذئب". يطلق عليها "The Tiger Grandma" أو "Grand Aunt Tigress"، ويعود تاريخها إلى عهد أسرة Qing (1644-1912). الشكل والفكرة والشخصيات متطابقة تقريبًا، لكن الخصم الرئيسي هو النمر بدلاً من الذئب.

في ألمانيا

  • بعد قرنين من الزمان، أعاد الأخوان غريم كتابة حكاية بيرو، لكنهم ابتكروا أيضًا البديل الخاص بهم، حيث ينقذ صياد جلود الحيوانات الفتاة وجدتها. كتب الأخوان مجلداً من القصة حيث تلتقي ليلى مع جدتها ويتخلصان منه، وهي القصة التي نجدها في النسخة العربية.
  • الإيجابي مهم بشكل خاص في حكايات الأطفال، قد يكون هذا هو السبب في أن الأخوان غريم نشروا نسختهم هذه 1812 والتي تم فيها تغيير الكثير مقارنة مع القصة الأصلية للفرنسي تشارل بيرو عام 1697

قصة ليلى والذئب مختصرة بالعربية

"ليلى والذئب" هي قصة خيالية مشهورة من تأليف الأخوين غريم. إنها قصة فتاة صغيرة تجلب الطعام لجدتها المريضة، تحذرها والدتها وتوصيها بالذهاب مباشرة إلى هناك وعدم التحدث إلى الغرباء. ومع ذلك، على طول الطريق في الغابة، تواجه الفتاة الصغيرة ذئبًا ودودًا وتكشف له إلى أين تتجه. يسبقها إلى وجهتها ويحاول أكل جدتها لكنها احتمت في غرفة، مع قدوم ليلى قفز الذئب في السرير ليتظاهر بأنه الجدة، ويحاول استدراج الفتاة عند وصولها بالكلام لكن لحسن الحظ، يتدخل الصياد بعد سماع صراخها لإنقاذها وجدتها.

ما هي العبرة من قصة ليلى والذئب؟

العبرة من القصة هي:

  • حدوث أشياء سيئة لأن الفتاة الصغيرة لم تطع والدتها.
  • الإشارة إلى أن الفتيات الصغيرات يجب أن يحذرن من الغرباء وخاصة أولئك الذين يبدون ودودين ولطيفين.
  • يمثل الذئب خطرًا غريبًا، استخدام العناصر الخيالية في عملية الإنقاذ يزيل الخوف الفوري لدى الأطفال، وهذا يعطي الحكاية نهاية سعيدة دائمًا بعد ترك القصة بشكل إيجابي.

حقائق عن قصة ليلى والذئب

إليك أدناه بعضا من الحقائق عن القصة والتي لا يعرفها الكثيرون:

  • في الإصدارات السابقة من المناطق الريفية في فرنسا وإيطاليا، كانت الحكاية تسمى قصة الجدة، لم يكن هناك صاحبة الرداء الأحمر، والذئب في بعض الإصدارات كان غولًا. يتعين على الفتاة الصغيرة الاختيار بين ممرات المسامير أو الإبر للوصول إلى منزل جدتها، وعندما تصل إلى هناك، يتم أكل الجدة. إنها حكاية مروعة للغاية، ولكن بنهاية مثيرة للاهتمام - تهرب الفتاة الصغيرة باستخدام ذكاءها الخاص.
  • تم حظر نسخة تقليدية من الحكاية الكلاسيكية "ذات الرداء الأحمر" في كاليفورنيا عام 1990، ويعود السبب لأن هذه النسخة الخاصة تضمنت زجاجة نبيذ في سلة ذات الرداء الأحمر التي كانت تأخذها إلى جدتها المريضة.

هذه القصة من القصص الخالدة التي تتناقلها الأجيال لسنوات، ورغم ظهور قصص جديدة ومختلفة إلا أنها تبقى ذات رمزية وقصة لها عبرة ورسالة تستهدف الأطفال، لكن ما لا يعرفه الأغلبية أن القصة الأصلية كانت لها جوانب مظلمة ونهاية غير سعيدة على الإطلاق.

للإستفادة من هذا المقال انسخ الرابط

تم النسخ
لم يتم النسخ